Authors: Benjamin Duncan
Addresses: Academic English/ESL Department, University of California - Irvine, 335 Humanities Instructional Bldg., Irvine, CA 92697, USA
Abstract: The old credo of business is to always put the needs and well-being of the customer first. But what the credo fails to mention is that business writing to an international audience and global consumer market today needs largely be done in one language - English. This project aims to examine linguistic variation among business abstracts according to the authors' countries of origin and first languages. The significance of these studies regards the growing number of second-language (L2) business managers and researchers attempting to publish and disseminate their research and business innovations to English-language journals, foreign markets and colleagues, but who find themselves locked out of the discussion due to unfamiliarity with the linguistic and discourse conventions. Through the use of the natural language processing tool, CohMetrix, the present examination aims to provide a more thorough and quantitative understanding of the prototypical linguistic components in business writing, and to suggest how word-, sentence-, and discourse-level structures can be isolated, taught, and developed as educational materials.
Keywords: ESP; English for specific purposes; international business; computational linguistics; language variation; business abstracts; country of origin; first language; natural language processing; NLP; business writing; educational materials; business literature.
International Journal of Trade and Global Markets, 2016 Vol.9 No.1, pp.2 - 17
Received: 08 May 2021
Accepted: 12 May 2021
Published online: 12 Jan 2016 *