Rule-based approach for handling of case markers in English to Urdu/Hindi translation
by Shahnawaz; R.B. Mishra
International Journal of Knowledge Engineering and Soft Data Paradigms (IJKESDP), Vol. 4, No. 2, 2013

Abstract: This paper describes the usage of case markers in Hindi-Urdu grammar and implementation of translation rules for case marking in our English to Hindi/Urdu machine translation system. Case marking is one of the sensitive and important parts in machine translation for grammatical relation and semantic point of view. In this study, we are discussing the case marker, postpositions and their effect on nouns, pronouns and verbs. We have created and implemented translations rules and achieved n-gram BLEU score: 0.6985, METEOR score: 0.8599 and F-measure score: 0.8714 which is an improvement to our system's previous MT evaluation scores.

Online publication date: Sat, 19-Jul-2014

The full text of this article is only available to individual subscribers or to users at subscribing institutions.

 
Existing subscribers:
Go to Inderscience Online Journals to access the Full Text of this article.

Pay per view:
If you are not a subscriber and you just want to read the full contents of this article, buy online access here.

Complimentary Subscribers, Editors or Members of the Editorial Board of the International Journal of Knowledge Engineering and Soft Data Paradigms (IJKESDP):
Login with your Inderscience username and password:

    Username:        Password:         

Forgotten your password?


Want to subscribe?
A subscription gives you complete access to all articles in the current issue, as well as to all articles in the previous three years (where applicable). See our Orders page to subscribe.

If you still need assistance, please email subs@inderscience.com